Памятуя о трёхголовой собаке из рассказа Гарри, он содрогнулся.
— Вы двое обследуйте верхние этажи, любые места, где он может прятаться, а я посмотрю на нижних.
— А что это ты раскомандывался? — возмутился Рон, но был утащен Гермионой от греха подальше.
* * *
Слизеринец решил заглянуть в библиотеку, в которой в столь позднее время было почти пусто. Мадам Пинс уже выгоняла засидевшихся книгочеев в их гостиные и, увидев Драко, сказала ему отправляться в подземелье.
Драко, дабы не привлекать к себе внимание, надел мантию — невидимку и пошёл по одному из коридоров, ведущему из библиотеки, моля Мерлина, чтобы только не заблудиться. Вдруг он услышал голоса префекта Гриффиндора — Перси Уизли и профессора МакГонагалл. Быстро сообразив, что встреча с ними была бы не желательна для слизеринца в такой час, да ещё и вблизи библиотеки, мальчишка стал искать пути к отступлению. Драко прирос к месту, когда Уизли и МакГонагалл завернули за угол. Конечно, они не могли его видеть, но коридор был узким, и если они пройдут рядом, то неминуемо наткнутся на него — плащ не делал его бесплотным. Он попятился назад так быстро, как только мог. Слева от него дверь была приоткрыта. Это была его единственная надежда. Он проскользнул в нее, задержав дыхание и пытаясь не задеть дверь. К счастью, он сделал это успешно, и они ничего не заметили. Уизли и МакГонагалл прошли мимо, и Драко прислонился к стене, прислушиваясь к тому, как их шаги исчезают вдалеке. Еле — еле пронесло. Прошло несколько секунд, прежде чем он рассмотрел комнату, в которой оказался.
Она выглядела, как заброшенный класс. По стенам один на другом стояли столы и стулья. Но возле одной стены было что — то постороннее, как будто убранное сюда подальше от лишних глаз. Это было величественное зеркало высотой до потолка, в богатой золотой раме, стоявшее на двух когтистых лапах. По верху его была вырезана надпись: «У джедан юун йата оцилен юаж артоя». Драко подошел к зеркалу, желая взглянуть на себя и увидеть отражение, и встал перед ним. Ему пришлось зажать руками рот, чтобы не вскрикнуть. Он повернулся вокруг себя. Его сердце забилось с бешеной скоростью. В зеркале Драко увидел не только себя, но и ещё одного человека. Но комната была пуста. Часто дыша, он медленно повернулся обратно к зеркалу.
Да, в зеркале отражался он, побелевший и испуганный, и рядом с ним стоял высокий темноволосый мужчина и весело улыбался ему. Драко вздрогнул, когда человек в зеркале положил руку на плечо зеркальному Драко и ободряюще сжал её, а на лице мужчины выразилось чувство похожее на гордость за своего… сына?
Драко закрыл рот ладонью. Он понял. Этот человек был его отцом. Драко уже заранее знал о многих магических предметах, но зеркало… Что за свойство у этого зеркала он не знал. И, подойдя чуть ближе, он заглянул в карие глаза отца. Неожиданно дверь в комнату заскрипела. Драко оглянулся, но не увидел никого. Решив, что это был ветер, мальчик, всё ещё боясь скинуть мантию, ещё раз взглянул на отца, выбежал из комнаты и отправился на поиски Гарри. Решив, что после библиотеки его можно найти в подземельях, Драко отправился туда.
Драко словно на автомате шёл к тому месту, где несколько дней назад в тоске провёл полночи. Одинокая скамейка в тупике подземелья на этот раз не была одинокой. На ней, свернувшись калачиком, спал маленький темноволосый мальчик. Слизеринец подошёл к нему и, узнав Гарри, вздохнул с облегчением. Сев рядом, он сбросил мантию — невидимку и укрыл ею Гарри. Посидев немного в тишине, он задумался о том, кто же этот мужчина в зеркале…
Сквозь сон Гарри почувствовал, что его накрыли какой — то легкой тканью, и сразу стало так тепло, что он снова провалился в сон. Но через минуту осознание того, что он спит не у себя в спальне Гриффиндора, заставило его распахнуть глаза.
— Драко? — он увидел блондина, который задумавшись сидел на краешке скамьи.
Драко повернулся к нему, и какое — то время просто смотрел на него.
— У тебя, что своей спальни нет, придурок? — проговорил слизеринец беззлобно. — Я тебя по всему замку искал. Думал, что тобою твой трёхголовый пёс поужинал.
Гарри посмотрел на своё невидимое тело и вздрогнул и, осознав, что это мантия — невидимка, скинул её с себя.
— Зачем ты меня искал?
— Я же твой друг, как — никак, — пожал плечами Драко, — да и твой хлам мне не нужен, — неопределённо махнув рукой на мантию, ответил Драко.
— Я ещё никому о ней не говорил и хочу отдать её тебе. Я не знаю, как её использовать. Мне кажется, эта вещь действует на меня как — то необычно. Когда она со мной, кажется, будто я всесилен. Мне не нравится это чувство. Ни к чему хорошему оно меня не привело прошлой ночью. Может, тебе она будет полезнее.
— Но почему мне?
— Не знаю, — Гарри пожал плечами, действительно не понимая, почему ему хочется отдать мантию именно Драко, — я просто чувствую, что ты используешь её с умом, как сказал Дамблдор.
— Спасибо, Снейп. Я возьму её, но потом не пожалей, — прищурился Драко. — Это же очень полезная вещь, если ты хочешь пошалить.
— Но ты ведь захочешь принять участие в моих шалостях, — прищурился Гарри в ответ.
— Вот хитрюга, — поворчал Драко, улыбаясь.
ЗОТИ в этом году вёл ничем не приметный преподаватель. Хотя над его заиканием смеялась вся школа, он словно не обращал на это внимания. Человек был будто не от мира сего. Что — то заботило его гораздо больше, чем школьная жизнь. До дрожи в коленях он боялся вампиров, оборотней и прочую нечисть. К чему Дамблдору понадобилось давать этому человеку должность преподавателя Защиты От — этих — самых Тёмных Сил, для всех оставалось загадкой.
Гриффиндорцы замечали, что он начинал заикаться ещё сильнее, когда сталкивался с Мастером Зелий. Не мудрено, думали они. Сами они ни за что не хотели бы встретиться с ним один на один в тёмном коридоре.
Неожиданно для всех наступила весна. Солнце стало греть по — особому тепло и приветливо. Птицы запели по утрам, подпевая первой весенней капели. Небо стало ярче и прозрачнее одновременно. Постепенно первый год Гарри в Хогвартсе подходил к концу. Не хватало только приключений. Однажды гриффиндорец вместе с Драко забрался на кухню, и они утащили оттуда столько десертов, сколько смогли унести под мантией. Это было за несколько дней до Пасхальных каникул, и мальчишки попались. Когда неожиданно им на пути встал смотритель Аргус Филч, Драко от неожиданности выронил несколько пирожных, которые рассыпались прямо у них под ногами. Не успев и пискнуть, подростки поняли, что мантия была с них сброшена и нарушителей повели к директору. Дамблдор, померцав глазами, отправил их на отбывание наказания у Хагрида и, добродушно улыбнувшись, вернул мантию Гарри.
На следующий вечер они пришли в хижину к лесничему. Драко с презрением, присущим Малфоям, осмотрел скромное жилище лесника.
— Здравствуйте… — скромно проговорил Гарри, с интересом рассматривая огромную мебель.
— Не знаю, почему Дамблдор решил доверить мне вас именно сегодня, — поворчал Хагрид. — Дел у меня в лесу нет, да и занят я. Проходите.
Он закрыл за мальчиками дверь и усадил их на огромное кресло, в которое могли поместиться пять таких мальчиков. Хагрид приготовил чай и предложил им сэндвичи, но они отказались.
— И называйте меня просто Хагрид, — сказал полугигант, добродушно улыбнувшись. — Гарри, я знал твоих родителей, когда они ещё учились в школе.
— Правда? — Гарри немного осмелел.
— Да. Лили была очень доброй, а Джеймс был ещё тем забиякой.
Гарри тяжело вздохнул.
— Не Джеймс, а Северус. Его отец — Северус Снейп. Разве Вы не знаете, Хагрид? — сказал за друга Драко.
— Ох, прости, Гарри, я совсем забыл, что твоим отцом оказался профессор Снейп… Да, я помню, каким он был тогда… Худой невзрачный слизеринец, который всю дорогу бегал за твоей мамой. Это была самая небывалая пара в Хогвартсе.
— Хагрид, можно открыть окно? Я сейчас сварюсь, — сказал Гарри, пытаясь развязать тугой галстук.
— Я не могу, Гарри, прости, — сказал Хагрид.
Мальчики заметили, что он посмотрел в камин, и бросили взгляд туда же.
— Хагрид — что это? — удивился Драко, увидев большое черное яйцо.
— Ах, — сказал Хагрид, запуская пятерню в бороду. — Это, гм…
— Это ведь яйцо дракона? Зачем оно тебе? Дамблдор решил поселить ещё и драконов в запретном лесу?
— Нет… Это… я его выиграл, — сказал Хагрид. — Прошлым вечером. Я ходил в деревню пропустить пару стаканчиков в баре и выиграл в карты у незнакомца. Думаю, он был рад от него избавиться.
— Что ты собираешься с ним делать, когда он вылупится? — спросил Гарри.
— Ну, я тут кое — что почитал, — сказал Хагрид, вытаскивая из — под подушки огромную книгу. — Вот, взял из библиотеки — Разведение драконов для себя и на продажу — она, конечно, старовата, но тут есть все. Надо держать яйцо в огне, потому что… — дальше мальчики не слушали.